3-я книга ЦарствГлава 14 |
1 В то время занемог Авия, сын Иеровоамов. |
2 И сказал Иеровоам жене своей: встань и переоденься, чтоб не узнали, что ты жена Иеровоамова, и пойди в Силом. Вот там есть пророк Ахия, который предсказал мне, что буду царем сего народа. |
3 Возьми себе в руку десять хлебов, и пирожков, и кувшин меду; он скажет тебе, что ни будет с детищем. |
4 |
5 И сказал Господь Ахии: вот идет жена Иеровоамова спросить тебя о сыне своем, потому что он болен, ты говори ей так и так; она придет переодетая. |
6 Ахия, услышав шорох от ног ее, когда она вошла в дверь, сказал: войди, жена Иеровоамова, для чего тебе было переодеваться, я послан к тебе с грозною вестью. |
7 Поди, скажи Иеровоаму: так говорит Господь, Бог Израилев: Я возвысил тебя среди народа, и поставил владыкою народа Моего Израиля. |
8 Я отторг царство от дома Давидова, и дал тебе; но ты не похож на раба Моего Давида, который хранил заповеди Мои, и который последовал Мне всем сердцем своим, делая только приятное для очей Моих. |
9 Ты поступил хуже всех, которые были прежде тебя, ты пошел и сделал себе других богов и истуканов, чтоб раздражить Меня, а Меня бросил себе за спину. |
10 Посему вот, Я наведу беды на дом Иеровоамов, и убью у Иеровоама мочащегося к стене, зависящего и не зависящего у Израиля, и вымету дом Иеровоамов, как выметают сор до-чиста. |
11 Кто умрет у Иеровоама в городе, того съедят псы, а кто умрет на поле, того склюют птицы небесные; ибо Господь сказал: |
12 |
13 Весь Израиль оплачет его и похоронят его; он один у Иеровоама пойдет в гробницу, потому что в нем одном из всего дома Иеровоамова Господь, Бог Израилев, нашел нечто доброе. |
14 И поставит себе Господь над Израилем царя, который в тот же день истребит дом Иеровоамов. Что? и ныне - уже! |
15 И поразит Господь Израиля, так что он пошатнется, как тростник качается в воде, и извергнет Израильтян из сей доброй земли, которую дал отцам их, и развеет их за большую реку, - за то, что они сделали у себя изображения Астарты, огорчающие Господа. |
16 И предаст Израиля за грехи Иеровоама, которые он сам делал и которыми ввел в грех Израиля. |
17 |
18 И похоронили его, и оплакали его все Израильтяне по слову Господа, которое Он изрек чрез раба своего Ахию, пророка. |
19 Прочие деяния Иеровоама - как воевал, и как царствовал, описаны в дневных записях царей Израилевых. |
20 Времени царствования Иеровоамова было двадцать два года, и он опочил с отцами своими; царем вместо его сделался сын его Надав. |
21 В Иудее же царствовал Ровоам, сын Соломонов; Ровоаму было сорок один год, когда он сделался царем. Он царствовал семнадцать лет в городе Иерусалиме, который избрал Господь из всех колен Израилевых, чтоб пребывало там имя Его. Имя матери его Наама Аммонитянка. |
22 |
23 И они устроили у себя высоты, и статуи, и изображения Астарты на всяком высоком холме, и под всяким зеленым деревом. |
24 И блудники были в этой земле. Они делали все мерзости тех народов, которых Господь изгнал от лица сынов Израилевых. |
25 |
26 И взял сокровища из дома царского, все собрал. Взял все золотые щиты, которые сделал Соломон. |
27 Вместо их царь Ровоам сделал медные щиты, и отдал их на руки начальникам телохранителей, стоящих на страже у дверей царского дома. |
28 Когда царь выходил в дом Господа, телохранители брали и несли их, и потом опять относили их в комнату телохранителей. |
29 |
30 У Ровоама с Иеровоамом была война во все дни жизни их. |
31 И опочил Ровоам с отцами своими, и похоронен вместе с отцами своими в городе Давидовом. Имя матери его Наама Аммонитянка. Вместо его сделался царем сын его Авия. |
1-а царiвРозділ 14 |
1 |
2 І сказав Єровоам до своєї жінки: „Устань та переберися, і не пізнають, що ти Єровоамова жінка. І пі́деш до Шіло́, — ото там пророк Ахі́йя, який говорив про мене, що я буду царем над цим народом. |
3 І візьми в свою руку десять хлібі́в і калачі та дзба́нок меду, і вві́йдеш до нього. Він скаже тобі, що́ буде хлопцеві“. |
4 І зробила так Єровоамова жінка. І встала вона, та й пішла до Шіло́, і ввійшла до Ахійєвого дому. А Ахійя не міг бачити, бо очі йому стемні́ли через його старість. |
5 І Господь сказав до Ахійї: „Ось приходить Єровоамова жінка, щоб запитати від тебе слово про сина свого, бо він слаби́й. Отак і так бу́деш їй говорити. І станеться, коли вона вві́йде, то вдаватиме чужу“. |
6 І сталося, як Ахійя почув шаруді́ння ніг її, як вона вхо́дила до входу, то сказав: „Увійди, Єровоамова жінко! Чому́ то ти вдаєш чужу́? А я по́сланий до тебе з твердо́ю звісткою. |
7 Іди, скажи Єровоамові: Так сказав Господь, Бог Ізраїлів: Тому́, що Я підніс тебе з-посеред народу, і дав тебе за кня́зя над Моїм наро́дом, Ізраїлем, |
8 і відірвав царство від Давидового дому й дав його тобі, та ти не був, як Мій раб Давид, що додержував за́повідей Моїх, і що ходив за Мною всім серцем своїм, щоб робити тільки добре в оча́х Моїх, |
9 і робив ти гірше за всіх, хто був перед тобою, і ти пішов і наробив собі інших богі́в та литих бовва́нів, щоб гніви́ти Мене, а Мене ти відкинув геть, |
10 тому́ ось Я наво́джу лихо на Єровоамів дім, і ви́гублю в Єровоама навіть те, що мочить на стіну, невільника й вільного в Ізраїлі, і ви́мету позостале по Єровоамовім домі, як вимітається сміття́, аж не зоста́неться нічо́го. |
11 Померлого в Єровоама в місті поїдять пси, а померлого на полі поїсть птаство небесне. Так сказав Господь. |
12 А ти встань, іди до свого дому. Як но́ги твої входитимуть до міста, то помре той хлопець. |
13 І буде його оплакувати ввесь Ізраїль, і поховають його, бо він — один в Єровоама вві́йде до гро́бу, бо тільки в ньому в Єровоамовім домі була́ знайдена добра річ для Господа, Бога Ізраїлевого. |
14 А Господь поставить Собі царя над Ізраїлем, який ви́губить Єровоамів дім того дня. Та що станеться тепер? |
15 І поб'є Господь Ізраїля, і він захитається, як хитається очерет на воді! І вирве Він Ізраїля з-над цієї хорошої землі, яку дав їхнім батькам, і порозкида́є їх по той бік Річки за те, що вони пороби́ли собі Астарти, що гнівають Господа. |
16 І Він видасть Ізраїля через гріх Єровоа́ма, що грішив сам, і що ввів у гріх Ізраїля“. |
17 І встала Єровоамова жінка, і пішла, і прийшла до Тірци́. Як вона вхо́дила до порога дому, то той хлопець помер. |
18 І поховали його, й оплакував його ввесь Ізраїль за словом Господа, що говорив через раба Свого пророка Ахійю. |
19 А решта Єровоамових діл, як він воював та як він царював, ось вони написані в Книзі Хроніки Ізраїлевих царів. |
20 А час, який царював Єровоа́м, — двадцять і два роки. І спочив він із батька́ми своїми, а замість нього зацарював син його Нада́в. |
21 |
22 А Юда робив зло в Господніх оча́х, і вони гніви́ли Його більш від усього того, що чинили їхні батьки своїм гріхо́м, яким гріши́ли. |
23 І також вони будували собі же́ртівники на па́гірках, і стовпи́, і Астарти на кожному високому взгі́р'ї та під кожним зеленим деревом. |
24 І також були блудодії в тому́ кра́ї, — вони чинили всю гидо́ту тих людей, що Господь прогнав їх від Ізраїлевого обличчя. |
25 І сталося п'ятого року царя Рехав'ама, пішов Шуша́к, єгипетський цар, на Єрусалим. |
26 І позабирав він скарби́ Господнього дому та скарби дому царе́вого, — і все забрав. І забрав він усі золоті щити́, що Соломон поробив був. |
27 А цар Рехав'а́м поробив замість них мідяні́ щити, і віддав їх на руки провідників бігуні́в, що стерегли́ вхід до царсько́го дому. |
28 І бувало, як тільки цар ішов до Господнього дому, бігуни́ носили їх, а потім вертали їх до комори бігунів. |
29 А решта Рехав'амових діл та все, що́ він зробив, ось вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів. |
30 А війна між Рехав'амом та між Єровоамом точи́лася по всі дні. |
31 І спочив Рехав'ам зо своїми батька́ми, і був він похо́ваний зо своїми батька́ми в Давидовому Місті. А ім'я́ його матері — аммонітя́нка Наама. А замість нього зацарював його син Авійям. |
3-я книга ЦарствГлава 14 |
1-а царiвРозділ 14 |
1 В то время занемог Авия, сын Иеровоамов. |
1 |
2 И сказал Иеровоам жене своей: встань и переоденься, чтоб не узнали, что ты жена Иеровоамова, и пойди в Силом. Вот там есть пророк Ахия, который предсказал мне, что буду царем сего народа. |
2 І сказав Єровоам до своєї жінки: „Устань та переберися, і не пізнають, що ти Єровоамова жінка. І пі́деш до Шіло́, — ото там пророк Ахі́йя, який говорив про мене, що я буду царем над цим народом. |
3 Возьми себе в руку десять хлебов, и пирожков, и кувшин меду; он скажет тебе, что ни будет с детищем. |
3 І візьми в свою руку десять хлібі́в і калачі та дзба́нок меду, і вві́йдеш до нього. Він скаже тобі, що́ буде хлопцеві“. |
4 |
4 І зробила так Єровоамова жінка. І встала вона, та й пішла до Шіло́, і ввійшла до Ахійєвого дому. А Ахійя не міг бачити, бо очі йому стемні́ли через його старість. |
5 И сказал Господь Ахии: вот идет жена Иеровоамова спросить тебя о сыне своем, потому что он болен, ты говори ей так и так; она придет переодетая. |
5 І Господь сказав до Ахійї: „Ось приходить Єровоамова жінка, щоб запитати від тебе слово про сина свого, бо він слаби́й. Отак і так бу́деш їй говорити. І станеться, коли вона вві́йде, то вдаватиме чужу“. |
6 Ахия, услышав шорох от ног ее, когда она вошла в дверь, сказал: войди, жена Иеровоамова, для чего тебе было переодеваться, я послан к тебе с грозною вестью. |
6 І сталося, як Ахійя почув шаруді́ння ніг її, як вона вхо́дила до входу, то сказав: „Увійди, Єровоамова жінко! Чому́ то ти вдаєш чужу́? А я по́сланий до тебе з твердо́ю звісткою. |
7 Поди, скажи Иеровоаму: так говорит Господь, Бог Израилев: Я возвысил тебя среди народа, и поставил владыкою народа Моего Израиля. |
7 Іди, скажи Єровоамові: Так сказав Господь, Бог Ізраїлів: Тому́, що Я підніс тебе з-посеред народу, і дав тебе за кня́зя над Моїм наро́дом, Ізраїлем, |
8 Я отторг царство от дома Давидова, и дал тебе; но ты не похож на раба Моего Давида, который хранил заповеди Мои, и который последовал Мне всем сердцем своим, делая только приятное для очей Моих. |
8 і відірвав царство від Давидового дому й дав його тобі, та ти не був, як Мій раб Давид, що додержував за́повідей Моїх, і що ходив за Мною всім серцем своїм, щоб робити тільки добре в оча́х Моїх, |
9 Ты поступил хуже всех, которые были прежде тебя, ты пошел и сделал себе других богов и истуканов, чтоб раздражить Меня, а Меня бросил себе за спину. |
9 і робив ти гірше за всіх, хто був перед тобою, і ти пішов і наробив собі інших богі́в та литих бовва́нів, щоб гніви́ти Мене, а Мене ти відкинув геть, |
10 Посему вот, Я наведу беды на дом Иеровоамов, и убью у Иеровоама мочащегося к стене, зависящего и не зависящего у Израиля, и вымету дом Иеровоамов, как выметают сор до-чиста. |
10 тому́ ось Я наво́джу лихо на Єровоамів дім, і ви́гублю в Єровоама навіть те, що мочить на стіну, невільника й вільного в Ізраїлі, і ви́мету позостале по Єровоамовім домі, як вимітається сміття́, аж не зоста́неться нічо́го. |
11 Кто умрет у Иеровоама в городе, того съедят псы, а кто умрет на поле, того склюют птицы небесные; ибо Господь сказал: |
11 Померлого в Єровоама в місті поїдять пси, а померлого на полі поїсть птаство небесне. Так сказав Господь. |
12 |
12 А ти встань, іди до свого дому. Як но́ги твої входитимуть до міста, то помре той хлопець. |
13 Весь Израиль оплачет его и похоронят его; он один у Иеровоама пойдет в гробницу, потому что в нем одном из всего дома Иеровоамова Господь, Бог Израилев, нашел нечто доброе. |
13 І буде його оплакувати ввесь Ізраїль, і поховають його, бо він — один в Єровоама вві́йде до гро́бу, бо тільки в ньому в Єровоамовім домі була́ знайдена добра річ для Господа, Бога Ізраїлевого. |
14 И поставит себе Господь над Израилем царя, который в тот же день истребит дом Иеровоамов. Что? и ныне - уже! |
14 А Господь поставить Собі царя над Ізраїлем, який ви́губить Єровоамів дім того дня. Та що станеться тепер? |
15 И поразит Господь Израиля, так что он пошатнется, как тростник качается в воде, и извергнет Израильтян из сей доброй земли, которую дал отцам их, и развеет их за большую реку, - за то, что они сделали у себя изображения Астарты, огорчающие Господа. |
15 І поб'є Господь Ізраїля, і він захитається, як хитається очерет на воді! І вирве Він Ізраїля з-над цієї хорошої землі, яку дав їхнім батькам, і порозкида́є їх по той бік Річки за те, що вони пороби́ли собі Астарти, що гнівають Господа. |
16 И предаст Израиля за грехи Иеровоама, которые он сам делал и которыми ввел в грех Израиля. |
16 І Він видасть Ізраїля через гріх Єровоа́ма, що грішив сам, і що ввів у гріх Ізраїля“. |
17 |
17 І встала Єровоамова жінка, і пішла, і прийшла до Тірци́. Як вона вхо́дила до порога дому, то той хлопець помер. |
18 И похоронили его, и оплакали его все Израильтяне по слову Господа, которое Он изрек чрез раба своего Ахию, пророка. |
18 І поховали його, й оплакував його ввесь Ізраїль за словом Господа, що говорив через раба Свого пророка Ахійю. |
19 Прочие деяния Иеровоама - как воевал, и как царствовал, описаны в дневных записях царей Израилевых. |
19 А решта Єровоамових діл, як він воював та як він царював, ось вони написані в Книзі Хроніки Ізраїлевих царів. |
20 Времени царствования Иеровоамова было двадцать два года, и он опочил с отцами своими; царем вместо его сделался сын его Надав. |
20 А час, який царював Єровоа́м, — двадцять і два роки. І спочив він із батька́ми своїми, а замість нього зацарював син його Нада́в. |
21 В Иудее же царствовал Ровоам, сын Соломонов; Ровоаму было сорок один год, когда он сделался царем. Он царствовал семнадцать лет в городе Иерусалиме, который избрал Господь из всех колен Израилевых, чтоб пребывало там имя Его. Имя матери его Наама Аммонитянка. |
21 |
22 |
22 А Юда робив зло в Господніх оча́х, і вони гніви́ли Його більш від усього того, що чинили їхні батьки своїм гріхо́м, яким гріши́ли. |
23 И они устроили у себя высоты, и статуи, и изображения Астарты на всяком высоком холме, и под всяким зеленым деревом. |
23 І також вони будували собі же́ртівники на па́гірках, і стовпи́, і Астарти на кожному високому взгі́р'ї та під кожним зеленим деревом. |
24 И блудники были в этой земле. Они делали все мерзости тех народов, которых Господь изгнал от лица сынов Израилевых. |
24 І також були блудодії в тому́ кра́ї, — вони чинили всю гидо́ту тих людей, що Господь прогнав їх від Ізраїлевого обличчя. |
25 |
25 І сталося п'ятого року царя Рехав'ама, пішов Шуша́к, єгипетський цар, на Єрусалим. |
26 И взял сокровища из дома царского, все собрал. Взял все золотые щиты, которые сделал Соломон. |
26 І позабирав він скарби́ Господнього дому та скарби дому царе́вого, — і все забрав. І забрав він усі золоті щити́, що Соломон поробив був. |
27 Вместо их царь Ровоам сделал медные щиты, и отдал их на руки начальникам телохранителей, стоящих на страже у дверей царского дома. |
27 А цар Рехав'а́м поробив замість них мідяні́ щити, і віддав їх на руки провідників бігуні́в, що стерегли́ вхід до царсько́го дому. |
28 Когда царь выходил в дом Господа, телохранители брали и несли их, и потом опять относили их в комнату телохранителей. |
28 І бувало, як тільки цар ішов до Господнього дому, бігуни́ носили їх, а потім вертали їх до комори бігунів. |
29 |
29 А решта Рехав'амових діл та все, що́ він зробив, ось вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів. |
30 У Ровоама с Иеровоамом была война во все дни жизни их. |
30 А війна між Рехав'амом та між Єровоамом точи́лася по всі дні. |
31 И опочил Ровоам с отцами своими, и похоронен вместе с отцами своими в городе Давидовом. Имя матери его Наама Аммонитянка. Вместо его сделался царем сын его Авия. |
31 І спочив Рехав'ам зо своїми батька́ми, і був він похо́ваний зо своїми батька́ми в Давидовому Місті. А ім'я́ його матері — аммонітя́нка Наама. А замість нього зацарював його син Авійям. |